Traduccions oficials en Àrab, signades i segellades per un Traductor Jurat del MAE

Necessites una Traducció Jurada d'Àrab?

Traducció Oficial Jurada Català/Castellà - Àrab. Plena validesa jurídica.
Traductors certificats pel Ministeri Espanyol D'Afers Exteriors.

Som experts en Traduccions Oficials Jurades.

Les Traduccions Jurades són un món apart. Descobreix què és exactament una Traducció Jurada, Traducció Oficial o Traducció Certificada, quina validesa té, quan és necessari demanar-la, com cal presentar-la, quant temps triga, quin preu té, etc.

Deixa'ns ajudar-te: informació pràctica sobre Traduccions Jurades.
I si encara tens dubtes, escriu-nos o truca'ns!

Què és realment una Traducció "Jurada"?
Segur que necessites que la teva traducció sigui Jurada?
Què és i quan es tradueix la Postil·la de l'Haia?

Preus excel·lents en traducció de Català/Castellà a Àrab.

Som Traductors Oficials del Ministeri Realitzem Traduccions Jurades de l'Àrab al Català/Castellà i del Català/Castellà a l'Àrab, signades, segellades i amb plena validesa jurídica tant dins com fora d'Espanya.

Traduïm i Jurem a l'Àrab desenes de documents cada setmana: títols i diplomes, certificats, escriptures, comptes anuals...
Per això podem oferir preus molt ajustats i terminis súper ràpids!

Quant costa una traducció Jurada Àrab?
Quant triga una traducció Jurada Àrab?
Demanar pressupost de Traducció Jurada Àrab

Què és això de "Traducció Jurada Àrab"?

Les traduccions d'Àrab qualificades com a "Oficials", "Certificades" o "Jurades",
són traduccions signades i segellades per un Traductor del MAE, amb plena validesa jurídica.

Les Traduccions Jurades tenen plena validesa jurídica

Les Traduccions Jurades són documents quasi notarials, donen fe de la fidelitat d'una traducció. Els Traductors Jurats que les realitzen estan autoritzats pel Ministeri (MAE). Les Traduccions Jurades es lliuren sempre en paper, signades i segellades pel Traductor Jurat amb una llegenda indicant que es tracta d'una traducció totalment fidel a l'original.

Traducció Oficial Jurada Català/Castellà - Àrab.

La Traducció Jurada Àrab admet traducció directa o indirecta:
- Traducció Jurada de Català/Castellà a Àrab
- Traducció Jurada de l'Àrab al Català/Castellà

La normativa espanyola del MAE permet només Traduccions Jurades de l'Àrab des de o cap a: Castellà, Català, Gallec i Eusquera.

Vols dir que la teva Traducció Àrab ha de ser Jurada?

Tots els tràmits oficials a Espanya han de fer-se en Castellà o en les llengües oficials de cada Comunitat Autònoma.
Això obliga a fer una Traducció Jurada de qualsevol original redactat en Àrab.

Casos en què necessitaràs una Traducció Jurada

És imprescindible realitzar una Traducció Jurada de qualsevol document oficial que hagis de presentar a un país i que estigui redactat en un idioma diferent al d'aquest país, com ara l'Àrab.

Per exemple, si véns d'algun país àrab a estudiar a Espanya, necessitaràs una Traducció Jurada dels teus certificats d'estudis d'Àrab a Espanyol. En canvi, si ets d'aquí i vols anar a estudiar a algun país Àrab, necessitaràs una Traducció Jurada a l'Àrab dels teus títols acadèmics.

Assegura't de que necessites que la teva traducció sigui Jurada

Les Traduccions Jurades són una mica "especials", perquè impliquen una garantia extra de fidelitat i estan regulades per una norma específica. Són més cares i porten més temps que una traducció normal.

Per això el nostre consell és que t'asseguris bé de que realment necessites una Traducció Jurada. Pregunta a l'organisme on presentaràs els teus papers si realment és imprescindible que presentis una Traducció Oficial Jurada.

Quins documents exigeixen segell i signatura de Jurada?

Documents que sempre necessiten traducció d'un Traductor Oficial Jurat

Educació
Diploma de Batxillerat
Títol universitari
Certificat d'estudis
Certificat de notes
Administració
DNI / NIE / Passaport
Permís de conduir
Partida de naixement
Acta de matrimoni
Llibre de família
Certificat d'antecedents penals
Partida de defunció
Notari
Actes de juntes de socis
Escriptures de constitució
Estatuts socials
Contractes de compravenda
Hipoteques i drets reals
Llegats i testaments
Poders notarials
Tribunals
Notificacions del Jutjat
Autes judicials
Demandes processals
Notificacions
Burofax
Proves documentals
Resolucions judicials

Quant es triga a fer una Jurada?

El termini de lliurament estàndard per una Jurada sol ser d'1 setmana.
Però a Ibidem fem traduccions urgents i podem lliurar-les en 2 - 3 dies.

Com demanar una Jurada d'Àrab?

Les Traduccions Jurades tenen un procés més complex perquè són Oficials.
Amb Ibidem aquest procés és súper fàcil i ràpid, perquè tinguis la teva traducció al més aviat possible!

Pressupost urgent de Traducció Jurada Àrab

1. Pressupost súper ràpid

Per demanar un pressupost envia'ns un email amb els originals escanejats, o acosta't a les nostres oficines. T'enviarem un pressupost exacte en menys d'1 hora.

Com confirmar una Traducció Jurada Àrab?

2. Confirmació i pagament

Segueix les instruccions del pressupost per confirmar-nos el projecte i pagar de la manera que et sigui més còmoda: transferència o targeta (web). Començarem a traduir de forma immediata.

Lliurament de la teva Traducció Jurada Àrab signada i segellada

3. Lliurament de la teva Traducció Jurada

Et lliurem la teva Traducció Jurada en el termini promès. Traducció Oficial Jurada, signada i segellada per un Traductor Certificat. Recollida a oficines o enviament per missatger.

Pressupost en 1 hora

Envia'ns un email amb els originals a traduir i t'enviem pressupost en 1 hora.
Si ho prefereixes, pots trucar-nos al 902 99 50 20 o escriure'ns a info@ibidemgroup.com



Barcelona, Madrid i Saragossa

La teva agència de traducció de confiança, molt a prop teu.
Contacta amb les nostres oficines de Barcelona, Madrid i Saragossa.

Ibidem Group. Agència de traducció. Oficines a Barcelona

Traduccions Barcelona

C./ Trafalgar 50, 3º 2ª
08010 Barcelona
Tel 932 68 40 85

Ibidem Group. Agència de traducció. Oficines a Madrid

Traduccions Madrid

Glorieta Quevedo, 8
28015 Madrid
918 27 27 21

Ibidem Group. Agència de traducció. Oficines a Saragossa

Traduccions Saragossa

C./ San Clemente nº 8
51001 Zaragoza
Tel 976 91 87 47

Ajuda per a Traduccions Jurades Àrab

Consulta'ns qualsevol dubte o pregunta'ns sobre el teu projecte de traducció

Tel. 902 99 50 20 info@ibidemgroup.com

AVÍS LEGAL I GALETES. Com gairebé totes les pàgines web, nosaltres també fem servir galetes de Google Analytics per fer un
seguiment de quins continguts interessen més, qui ens visita, què busca i altres estadístiques d'usabilitat i màrqueting.
Si continues navegant, considerem que acceptes que aquestes galetes recopilen informació del teu navegador.

Legalització de documents per a països àrabs

Algunes Traduccions Jurades necessiten Legalització o Postil·la de l'Haia.
Si és el cas, hauràs de demanar-la abans de realitzar la Traducció Jurada.

Què és la Postil·la de l'Haia?

La Postil·la de l'Haia és el tràmit de legalització abreujat que s'utilitza per a tots els països signants del Conveni de l'Haia, i que certifica que el signant d'un document és una autoritat legitima al seu país. Es tracta d'un segell gran amb la bandera de la UE que s'afegeix al final del document i que també s'ha de traduir. Només és vàlida per països signants del Conveni de l'Haia.

Per quins països àrabs és vàlida la Postil·la de l'Haia?

El Conveni de l'Haia inclou a Espanya, però no a la majoria de països àrabs. Els següents països de llengua àrab no estan adherits al Conveni de l'Haia: Egipte, Sudan, Algèria, Iraq, Aràbia Saudita, Iemen, Síria, Tunísia, Somàlia, Palestina, Líbia, Jordània, Eritrea, Líban, Mauritània, Oman, Emirats Àrabs Units, Kuwait, Qatar, Bahrain, Comores i Djibouti. El Marroc és l'únic país de llengua àrab integrant del Conveni de l'Haia (des del 14 d'agost del 2016)

Què és la legalització diplomàtica o consular?

És el tràmit que permet validar un document emès a l'estranger, en un país no inclòs al Conveni de l'Haia. És per tant el tràmit de legalització vàlid per documents de països com ara Egipte, Algèria, Tunísia o Emirats Àrabs. És un tràmit previ a la sol·licitud de Traducció Jurada a l'Àrab.

Com sol·licitar una legalització per via diplomàtica o consular?

El tràmit normal consistiria a sol·licitar la legalització al Ministeri d'Afers Exteriors i de Cooperació (Secció de Legalitzacions), ubicat a Madrid, Juan de Mena, 4 (tel: 913791655. És un tràmit gratuït però complex, ja que triga molt temps (més d'1 mes), exigeix que la firma del traductor estigui notariada i només es pot realitzar personalment a Madrid. Una fórmula més ràpida i amb un cost raonable consisteix a sol·licitar un testimoni notarial d'un notari de la teva ciutat, segellar-lo al Col·legi Notarial i legalitzar-lo al consolat del país àrab pertinent (Egipte, Emirats Àrabs, etc.)

IBIDEM GROUP S.L.

IBIDEM GROUP. S.L. Amb seu social al 08010 de Barcelona, carrer Trafalgar 50, 3-2, i CIF B63391445, va ser constituïda l'any 2000, en escriptura 903450745 atorgada pel notari D. Leopoldo Bravo i consignada al llibre 1, tom 2, i depositada al Registre Mercantil nº 2 de Barcelona.

OFICINES DE TRADUCCIÓ

Agència de Traducció a Barcelona. (Central) Gestió de projectes, atenció al client, traduccions jurades... Tel. 932 68 40 85
C./ Trafalgar 50. 08010 Barcelona

Agència de Traducció a Madrid.
Agència de Traducció a Saragossa.

PAGAMENT DE TRADUCCIONS

Accedeix aquí al Banc Sabadell per pagar i engegar el teu projecte de traducció.

Pagament de traduccions en línia

Pagament en línia