EMPRESES DE TRADUCCIÓCOM SELECCIONAR UNA EMPRESA DE TRADUCCIÓ "QUE REUNEIXI TOTS ELS AVANTATGES"

Existeixen desenes d'agències i empreses de traducció al nostre país, així com incomptables traductors freelance titulats per escoles i universitats. Tots prometen traduccions de qualitat a un cost econòmic, però la realitat és ben diferent.

Com escollir-ne una entre tantes agències i empreses de traducció?

HI HA MOLTES EMPRESES DE TRADUCCIÓ

EXISTEIXEN MÉS DE 300 EMPRESES DE TRADUCCIÓ A ESPANYA

Existeixen més de 300 empreses de traducció a Espanya i gairebé la meitat són "empreses de traducció virtuals"que operen només per Internet, sense oficina física. La resta d'empreses de traducció estan situades, generalment, a Madrid i Barcelona.

Partint d'aquí, la tipologia és molt àmplia i, per això, és tan difícil escollir bé: hi ha empreses de traducció que treballen amb estudiants de traducció o traductors sud-americans per estalviar, altres diuen que estan especialitzades en qualsevol tipus de textos i algunes ofereixen preus increïbles perquè venen les traduccions gratuïtes que fa Google com si fossin traduccions professionals.

COM ESCOLLIR UNA EMPRESA DE TRADUCCIÓ

CLAUS I TRUCS PER ESCOLLIR UNA EMPRESA DE TRADUCCIÓ

1. Busca empreses de traducció amb oficina física a Espanya . Fuig de pàgines web dubtoses en les quals no figuren les dades fiscals, direcció i telèfon. La majoria són "agències virtuals" que "desapareixen" o no responen davant de qualsevol problema que pugui sorgir. Dóna prioritat a les empreses de traducció de la teva ciutat o d'una ciutat gran com Madrid o Barcelona.

2.- Selecciona només empreses de traducció que treballin amb traductors 100% nadius. Només un traductor nadiu de la llengua d'arribada pot garantir una traducció precisa.

3.- Consulta la cartera de clients de les empreses de traducció seleccionades i dóna prioritat a aquelles que hagin treballat prèviament amb clients o projectes semblants al teu.

4.- Consulta la reputació de cada empresa de traducció . Una recerca senzilla en línia del nom de l'agència, juntament amb la paraula ""problemes""o "proz", et donarà una idea de la fiabilitat de l'agència.

5.- Sigues realista amb els terminis: una bona traducció necessita temps. Sigues realista amb els preus: ningú no regala res. Si vols una bona traducció, no et deixis temptar per les empreses més barates. Generalment, per una mica més, obtindràs una traducció millor.

6.- Exigeix sempre un pressupost previ, exacte i inamovible amb garantia d'entrega en el termini establert, revisió i confidencialitat.


IBIDEM GROUP, UNA AGÈNCIA DE TRADUCCIÓ "DIFERENT".
Avantatges de treballar amb Ibidem Group Traduccions
Tarifes de traducció molt ajustades (des de 0,06 eur./par.)
Traducció urgent (24h.)
Sol·licita un pressupost de traducció