Imagines les conseqüències derivades de la traducció errònia d'un contracte?
Una traducció jurídica no admet errors: ha de ser exacte, precisa i fidel a l'original.
A Ibidem Group no ens agrada córrer cap risc. Per aquest motiu preferim treballar amb traductors jurídics molt especialitzats, generalment advocats en exercici, la qual cosa ens permet garantir una precisió absoluta a la vegada que mantenim unes tarifes i uns terminis d'entrega molt ajustats.
* Important: si necessites una traducció oficial segellada per un traductor jurat del MAE (Ministeri d'Afers Exteriors) o de la Generalitat de Catalunya, consulta l'apartat:traducció jurada.
